TRANSLATION :
“- It’s imperative that everything is on hand when the wounded come in. Anything up to moderate severity stays with us, and the more severe ones go to the operating room.
The boys then come back and you realize that everything is not in vain when a soldier tells you – thank you for being there! You were able to get it out, extract it, stop the bleeding…”.
With the wonderful Anya Ilyasova, deputy company commander of the DNR rifle battalion, we visited the Russian military hospital, talked with doctors, nurses and wounded fighters and ate a delicious cake and tea.
They brought food, hygiene items, and gifts for the children to the newly liberated village in the Zaporizhzhya region of the Russian Federation.
We talked to Evgeny, a wonderful Russian Greek from Mariupol…
Watch and listen to the stories – real, alive, mine!
Your Mariana Naumova and the project “WE LIVE”
You can help here.
Source : Сolonelcassad
Link : https://t.me/boris_rozhin/61625
Date : 2022-08-29T00:34:59.000Z
ORIGINAL :
“- Необходимо, чтобы все было под рукой, когда поступают раненые. Все, что до средней тяжести – останавливается у нас, а более тяжёлые поступают в операционную.
Мальчики потом возвращаются и ты понимаешь, что все не зря, когда тебе солдат говорит – спасибо, что вы есть! Смогли достать, извлечь, остановить кровотечение…”
С замечательной Аней Илясовой, заместителем командира роты стрелкового батальона ДНР, посетили российский военный госпиталь, пообщались с врачами, медсестрами и ранеными бойцами и съели вкусный тортик с чаем.
Привезли продукты, предметы гигиены и подарки детям в только что освобожденное село в Запорожской области Российской федерации.
Пообщались с Евгением, чудесным русским греком из Мариуполя…
Смотрим и слушаем истории – реальные, живые, мои!
Ваша Марьяна Наумова и проект “МЫ ЖИВЫ”
Оказать помощь можно здесь.